Нотариальный перевод

 Что такое нотариальный перевод?

Нотариальный перевод (нотариально заверенный перевод) – это перевод документа заверенный нотариусом.

 

Когда может понадобиться нотариальный перевод?

Нотариальный перевод документов может понадобиться при смене места жительства, места работы, для учебы за границей и т.д. Чаще всего в таких ситуациях принимаются документы, где подлинность подписи переводчика заверена нотариусом.

 

Важно! При переводе и последующем нотариальном заверении таких документов как свидетельство о браке/рождении, аттестат/диплом и др. документы выданные на территории Республики Беларусь в первую очередь необходимо сделать нотариально заверенную копию такого документа. Затем выполняется перевод. Следующий этап – заверение подлинности подписи переводчика нотариусом.

 

Для нотариального заверения принимаются следующие документы:

перевод паспорта

перевод справки

перевод трудовой книжки

перевод диплома/аттестата/зачетной книжки

перевод водительского удостоверения

перевод свидетельства о браке, рождении, разводе

перевод доверенности, завещания, согласия родителей на выезд ребенка за границу

перевод документов предприятий (учредительные акты, договоры, бухгалтерские отчеты и т.д.);

 

Для нотариального заверения перевода необходимы оригинальные документы либо их нотариально заверенные копии.

Не принимаются ксерокопии, документы со сканированными печатями и подписями.

 

Top
We use cookies to improve our website. By continuing to use this website, you are giving consent to cookies being used. More details…