Перевод паспорта в том числе для последующего нотариального заверения (засвидетельствования подлинности подписи переводчика)
Когда необходим перевод паспорта?
Перевод паспорта необходим при регистрации брака с иностранными гражданами, для выезда за рубеж на учебу, работу, ПМЖ, для предоставления в различные государственные органы и т.д.
Для вашего удобства и гарантии качественного перевода при размещении заказа на перевод личных документов следует указывать написание имен, фамилий (кириллицей – при переводе с иностранного языка на русский, латиницей – при переводе с русского языка на иностранный). А при необходимости – и определенное написание населенных пунктов, наименований компаний и других имен собственных.
Для нотариального заверения перевода необходимы оригинальные документы либо их нотариально заверенные копии. Не принимаются ксерокопии, документы со сканированными печатями и подписями.