Мы предлагаем

Просто. Понятно

Языковые переводы > Перевод личных документов > Перевод свидетельства о браке

Перевод свидетельства о браке

Перевод свидетельства о заключении (расторжении) барака в том числе для последующего нотариального заверения (засвидетельствования подлинности подписи переводчика).

Для вашего удобства и гарантии качественного перевода при размещении заказа на перевод личных документов следует указывать написание имен, фамилий (кириллицей – при переводе с иностранного языка на русский, латиницей – при переводе с русского языка на иностранный). А при необходимости – и определенное написание населенных пунктов, наименований компаний и других имен собственных.

Для нотариального заверения перевода необходимы оригинальные документы либо их нотариально заверенные копии. Не принимаются ксерокопии, документы со сканированными печатями и подписями.

Подменю текущего пункта меню